فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ ( الحاقة: ١٣ )
Then when
فَإِذَا
zaman
is blown
نُفِخَ
üflendiği
in the trumpet -
فِى ٱلصُّورِ
Sur'a
a blast
نَفْخَةٌ
üfleme
single
وَٰحِدَةٌ
bir tek
feiẕâ nüfiḫa fi-ṣṣûri nefḫatüv vâḥideh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:13)
Diyanet Isleri:
Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar.
English Sahih:
Then when the Horn is blown with one blast ([69] Al-Haqqah : 13)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sura bir kerecik üfürülünce.