يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ( الحاقة: ١٨ )
you will be exhibited
تُعْرَضُونَ
arz olunursunuz
not will be hidden
لَا تَخْفَىٰ
gizli kalmaz
any secret
خَافِيَةٌ
hiçbir giz
yevmeiẕin tü`raḍûne lâ taḫfâ minküm ḫâfiyeh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:18)
Diyanet Isleri:
O gün siz huzura alınırsınız, hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.
English Sahih:
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. ([69] Al-Haqqah : 18)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
O gün ahvaliniz öylesine meydana çıkarılır ki hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.
2 Adem Uğur
(Ey insanlar!) O gün (hesap için) huzura alınırsınız; size ait hiçbir sır gizli kalmaz.
3 Ali Bulaç
Siz o gün arzolunursunuz; sizden yana hiçbir gizli (şey), gizli kalmaz.
4 Ali Fikri Yavuz
O gün (hesap için Allah’a) arz olunursunuz; öyle ki, gizli bir haliniz kalmaz.
5 Celal Yıldırım
O gün (hesaba) çıkarılacaksınız, sizden hiçbir şey gizli kalmaz.
6 Diyanet Vakfı
(Ey insanlar! ) O gün (hesap için) huzura alınırsınız; size ait hiçbir sır gizli kalmaz.
7 Edip Yüksel
O gün ortaya çıkarılırsınız ve hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
O gün (hesap için Allah'a) arz olunursunuz, öyle ki gizli bir haliniz kalmaz.
9 Fizilal-il Kuran
O gün hesap için huzura alınırsınız. Hiçbir sırrınız gizli kalmaz.
10 Gültekin Onan
Siz o gün arzolunursunuz; sizden yana hiçbir gizli (şey) gizli kalmaz.
11 Hasan Basri Çantay
O gün (huzuura) arz olunacaksınız, (öyle ki) size âid hiçbir sır gizli kalmayacak.
12 İbni Kesir
O gün; siz, huzura alınırsınız. Ve hiç bir şeyiniz gizli kalmaz.
13 İskender Ali Mihr
İzin günü (Rabbinize) arz olunacaksınız. Sizden (size ait hiçbir şey) sır olarak gizli kalmaz.
14 Muhammed Esed
O Gün hesaba çekileceksiniz. En gizli işiniz (bile) gizli kalmayacak.
15 Muslim Shahin
(Ey insanlar!) O gün (hesap için) huzura alınırsınız; size ait hiçbir sır gizli kalmaz.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
O gün arzolunacaksınız, sizden hiçbir gizli şey, gizli kalmaz.
17 Rowwad Translation Center
Siz o gün (hesap için) arz olunursunuz da hiçbir sırrınız gizli kalmaz.
18 Şaban Piriş
O gün, siz huzura alınırsınız ve hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.
19 Shaban Britch
Siz o gün (hesap için) sunulursunuz; hiç bir sırrınız gizli kalmaz.
20 Suat Yıldırım
O gün bütün yaptıklarınızla Allah'a arz olunursunuz; öyle ki sizden en ufak bir şey bile gizli kalmaz.
21 Süleyman Ateş
O gün (Allah'a) arz olunursunuz. Sizden hiçbir giz, (Allah'a) gizli kalmaz.
22 Tefhim-ul Kuran
Siz o gün arzolunursunuz; sizden yana hiçbir gizli (şey), gizli kalmaz.
23 Yaşar Nuri Öztürk
O gün arz olunursunuz; hiçbir saklınız-gizliniz kalmaz.
- القرآن الكريم - الحاقة٦٩ :١٨
Al-Haqqah 69:18