Skip to main content

وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ  ( الحاقة: ٢٦ )

And not
وَلَمْ
ve hiç
I had known
أَدْرِ
bilmeseydim
what
مَا
nedir
(is) my account
حِسَابِيَهْ
hesabım

velem edri mâ ḥisâbiyeh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:26)

Diyanet Isleri:

Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.

English Sahih:

And had not known what is my account. ([69] Al-Haqqah : 26)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve keşke bilmeseydim, nedir hesabım.