وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ ( المعارج: ٢٧ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
of (the) punishment
مِّنْ عَذَابِ
azabından
(of) their Lord
رَبِّهِم
Rablerinin
(are) fearful -
مُّشْفِقُونَ
korkarlar
velleẕîne hüm min `aẕâbi rabbihim müşfiḳûn. (al-Maʿārij 70:27)
Diyanet Isleri:
Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.
English Sahih:
And those who are fearful of the punishment of their Lord – ([70] Al-Ma'arij : 27)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin azabından korkarlar.
2 Adem Uğur
Rab´lerinin azabından korkanlar,
3 Ali Bulaç
Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
4 Ali Fikri Yavuz
Onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar;
5 Celal Yıldırım
(27-28) Rablarının azabından korkup içi titreyenler, —ki Rablarının azabından elbette güven içinde kalınmaz—.
6 Diyanet Vakfı
Rab'lerinin azabından korkanlar,
7 Edip Yüksel
Rab'lerinin azabından çekinirler;
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Rablerinin azabından korkarlar.
9 Fizilal-il Kuran
Rabblerinin azabından korkarlar.
10 Gültekin Onan
Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
11 Hasan Basri Çantay
Bir de (şunlar): Rablerinin azabından korkanlar.
12 İbni Kesir
Ve onlar ki; Rabblarının azabından korkarlar.
13 İskender Ali Mihr
Ve onlar, Rab´lerinin azabından korkanlardır.
14 Muhammed Esed
ve Rablerinin azabına karşı korku ve saygı içinde bulunanlar,
15 Muslim Shahin
Rablerinin azabından korkanlar,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(26-27) Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler. Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkanlardır.
17 Rowwad Translation Center
Onlar Rablerinin azabından korkarlar.
18 Şaban Piriş
Rab’lerinin azabından çekinirler.
19 Shaban Britch
Rablerinin azabından korkarlar.
20 Suat Yıldırım
Onlar Rab'lerinin cezasından korkarlar. [23,57; 51,19]
21 Süleyman Ateş
Rablerinin azabından korkarlar.
22 Tefhim-ul Kuran
Onlar, Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar, yalnız Rablerinin azabından ürperirler.
- القرآن الكريم - المعارج٧٠ :٢٧
Al-Ma'arij 70:27