Skip to main content

وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ  ( نوح: ١٧ )

And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
has caused you to grow
أَنۢبَتَكُم
sizi bitirdi
from the earth
مِّنَ ٱلْأَرْضِ
yerden
(as) a growth
نَبَاتًا
bir bitki olarak

vellâhü embeteküm mine-l'arḍi nebâtâ. (Nūḥ 71:17)

Diyanet Isleri:

"Allah sizi yerden bitirir gibi yetiştirmiştir."

English Sahih:

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth. ([71] Nuh : 17)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Allah, yeryüzünden size nebatlar bitirmiştir.