وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ ( نوح: ١٧ )
And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
has caused you to grow
أَنۢبَتَكُم
sizi bitirdi
from the earth
مِّنَ ٱلْأَرْضِ
yerden
(as) a growth
نَبَاتًا
bir bitki olarak
vellâhü embeteküm mine-l'arḍi nebâtâ. (Nūḥ 71:17)
Diyanet Isleri:
"Allah sizi yerden bitirir gibi yetiştirmiştir."
English Sahih:
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth. ([71] Nuh : 17)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve Allah, yeryüzünden size nebatlar bitirmiştir.