Skip to main content

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ   ( الطارق: ١٠ )

Then not
فَمَا
yoktur
(is) for him
لَهُۥ
onun
any
مِن
hiçbir
power
قُوَّةٍ
gücü
and not
وَلَا
ve ne de
any helper
نَاصِرٍ
bir yardımcısı

femâ lehû min ḳuvvetiv velâ nâṣir. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:10)

Diyanet Isleri:

O gün, insanın gücü de, yardımcısı da olmaz.

English Sahih:

Then he [i.e., man] will have no power or any helper. ([86] At-Tariq : 10)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Artık onun ne bir gücü kalır, ne de ona yardım eden olur.