مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ( الضحى: ٣ )
Not has forsaken you
مَا وَدَّعَكَ
seni bırakmadı
your Lord
رَبُّكَ
Rabbin
and not
وَمَا
ve
He is displeased
قَلَىٰ
darılmadı
mâ vedde`ake rabbüke vemâ ḳalâ. (aḍ-Ḍuḥā 93:3)
Diyanet Isleri:
Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı.
English Sahih:
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. ([93] Ad-Duhaa : 3)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Rabbin, seni ne terketti, ne de darıldı sana.