اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ ( العلق: ٨ )
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
to your Lord
إِلَىٰ رَبِّكَ
Rabbinedir
(is) the return
ٱلرُّجْعَىٰٓ
dönüş
inne ilâ rabbike-rruc`â. (al-ʿAlaq̈ 96:8)
Diyanet Isleri:
Dönüş şüphesiz Rabbinedir.
English Sahih:
Indeed, to your Lord is the return. ([96] Al-'Alaq : 8)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki dönüş, Rabbinin tapısına.