وَلَوْ جَاۤءَتْهُمْ كُلُّ اٰيَةٍ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَ لِيْمَ
walaw
وَلَوْ
Even if
اور اگرچہ
jāathum
جَآءَتْهُمْ
comes to them
آئے ان کے پاس
kullu
كُلُّ
every
ہر
āyatin
ءَايَةٍ
Sign
نشانی
ḥattā
حَتَّىٰ
until
یہاں تک کہ
yarawū
يَرَوُا۟
they see
وہ دیکھ لیں
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment -
عذاب
l-alīma
ٱلْأَلِيمَ
the painful
دردناک
طاہر القادری:
اگرچہ ان کے پاس سب نشانیاں آجائیں یہاں تک کہ وہ دردناک عذاب (بھی) دیکھ لیں،
English Sahih:
Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.