Skip to main content

وَمَا نُؤَخِّرُهٗۤ اِلَّا لِاَجَلٍ مَّعْدُوْدٍۗ

And not
وَمَا
اور نہیں
We delay it
نُؤَخِّرُهُۥٓ
تاخیر کررہے ہم اس کو
except
إِلَّا
مگر
for a term
لِأَجَلٍ
واسطے ایک مدت کے
limited
مَّعْدُودٍ
گنی چنی

طاہر القادری:

اور ہم اسے مؤخر نہیں کر رہے ہیں مگر مقررہ مدت کے لئے (جو پہلے سے طے ہے)،

English Sahih:

And We do not delay it except for a limited term.

1 Abul A'ala Maududi

ہم اس کے لانے میں کچھ بہت زیادہ تاخیر نہیں کر رہے ہیں، بس ایک گنی چنی مدت اس کے لیے مقرر ہے