Skip to main content

وَانْـتَظِرُوْا ۚ اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ

wa-intaẓirū
وَٱنتَظِرُوٓا۟
And wait;
اور انتظار کرو
innā
إِنَّا
indeed we
بیشک ہم
muntaẓirūna
مُنتَظِرُونَ
(are) ones who wait"
انتظار کرنے والے ہیں

طاہر القادری:

اور تم (بھی) انتظار کرو ہم (بھی) منتظر ہیں،

English Sahih:

And wait; indeed, we are waiting."

1 Abul A'ala Maududi

انجام کار کا تم بھی انتظار کرو اور ہم بھی منتظر ہیں