وَمَاۤ اَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِيْنَ
wamā
وَمَآ
And not
اور نہیں
aktharu
أَكْثَرُ
most
اکثر
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
لوگ
walaw
وَلَوْ
even though
خواہ تم
ḥaraṣta
حَرَصْتَ
you desire
حریص ہو
bimu'minīna
بِمُؤْمِنِينَ
(will be) believers
ایمان لانے والے
طاہر القادری:
اور اکثر لوگ ایمان لانے والے نہیں ہیں اگرچہ آپ (کتنی ہی) خواہش کریں،
English Sahih:
And most of the people, although you strive [for it], are not believers.