وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ
waātaynāhum
وَءَاتَيْنَٰهُمْ
And We gave them
اور دیں ہم نے ان کو
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
اپنی نشانیاں
fakānū
فَكَانُوا۟
but they were
تو تھے وہ
ʿanhā
عَنْهَا
from them
ان سے
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
turning away
اعراض برتنے والے
طاہر القادری:
اور ہم نے انہیں (بھی) اپنی نشانیاں دیں مگر وہ ان سے رُوگردانی کرتے رہے،
English Sahih:
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
1 Abul A'ala Maududi
ہم نے اپنی آیات اُن کے پاس بھیجیں، اپنی نشانیاں اُن کو دکھائیں، مگر وہ سب کو نظر انداز ہی کرتے رہے