Skip to main content

اِنَّمَا قَوْلُـنَا لِشَىْءٍ اِذَاۤ اَرَدْنٰهُ اَنْ نَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ

Only
إِنَّمَا
بیشک
Our Word
قَوْلُنَا
ہماری بات
to a thing
لِشَىْءٍ
کسی چیز کے لیے
when
إِذَآ
جب
We intend it
أَرَدْنَٰهُ
ارادہ کرتے ہیں ہم اس کا
(is) that
أَن
کہ
We say
نَّقُولَ
ہم کہیں
to it
لَهُۥ
اس کو
"Be"
كُن
ہوجا
and it is
فَيَكُونُ
تو وہ ہوجاتا ہے

طاہر القادری:

ہمارا فرمان تو کسی چیز کے لئے صرف اِسی قدر ہوتا ہے کہ جب ہم اُس (کو وجود میں لانے) کا ارادہ کرتے ہیں تو ہم اُسے فرماتے ہیں: ”ہو جا“ پس وہ ہو جاتی ہے،

English Sahih:

Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.

1 Abul A'ala Maududi

(رہا اس کا امکان تو) ہمیں کسی چیز کو وجود میں لانے کے لیے اس سے زیادہ کچھ کرنا نہیں ہوتا کہ اسے حکم دیں "ہو جا" اور بس وہ ہو جاتی ہے