Skip to main content

قُلْ كُلٌّ يَّعْمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖۗ فَرَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ اَهْدٰى سَبِيْلًا

Say
قُلْ
کہہ دیجئے
"Each
كُلٌّ
سب کے سب
works
يَعْمَلُ
عمل کر رہے ہیں
on
عَلَىٰ
پر
his manner
شَاكِلَتِهِۦ
اپنے طریقے
but your Lord
فَرَبُّكُمْ
تو رب تمہارا
(is) most knowing
أَعْلَمُ
زیادہ جانتا ہے
of who
بِمَنْ
اس کو جو
[he]
هُوَ
وہ
(is) best guided
أَهْدَىٰ
زیادہ ہدایت یافتہ ہے
(in) way"
سَبِيلًا
راستے کے اعتبار سے

طاہر القادری:

فرما دیجئے: ہر کوئی (اپنے) اپنے طریقہ و فطرت پر عمل پیرا ہے، اور آپ کا رب خوب جانتا ہے کہ سب سے زیادہ سیدھی راہ پر کون ہے،

English Sahih:

Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way."

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ، ان لوگوں سے کہہ دو کہ "ہر ایک اپنے طریقے پر عمل کر رہا ہے، اب یہ تمہارا رب ہی بہتر جانتا ہے کہ سیدھی راہ پر کون ہے"