Skip to main content

خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَـبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا

khālidīna
خَٰلِدِينَ
Abiding forever
ہمیشہ رہنے والے ہیں
fīhā
فِيهَا
in it
ان میں
لَا
Not
نہ
yabghūna
يَبْغُونَ
they will desire
چاہیں گے
ʿanhā
عَنْهَا
from it
ان سے
ḥiwalan
حِوَلًا
any transfer
بدلنا۔ ٹلنا

طاہر القادری:

وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے وہاں سے (اپنا ٹھکانا) کبھی بدلنا نہ چاہیں گے،

English Sahih:

Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.

1 Abul A'ala Maududi

جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور کبھی اُس جگہ سے نکل کر کہیں جانے کو اُن کا جی نہ چاہے گا