Skip to main content

وَيَوْمَ يَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَاۤءِىَ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَّوْبِقًا

And the Day
وَيَوْمَ
اور جس دن
He will say
يَقُولُ
وہ کہے گا
"Call
نَادُوا۟
پکارو
My partners
شُرَكَآءِىَ
میرے شریکوں کو
those who
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ جنہیں
you claimed"
زَعَمْتُمْ
گمان کرتے تھے تم
then they will call them
فَدَعَوْهُمْ
وہ پکاریں گے ان کو
but not
فَلَمْ
پس نہ
they will respond
يَسْتَجِيبُوا۟
وہ جواب دیں گے
to them
لَهُمْ
ان کو
And We will make
وَجَعَلْنَا
اور ہم بنادیں گے
between them
بَيْنَهُم
ان کے درمیان
a barrier
مَّوْبِقًا
ہلاکت کی جگہ

طاہر القادری:

اور اُس دن (کو یاد کرو جب) اﷲ فرمائے گا: انہیں پکارو جنہیں تم میرا شریک گمان کرتے تھے، سو وہ انہیں بلائیں گے مگر وہ انہیں کوئی جواب نہ دیں گے اور ہم ان کے درمیان (ایک وادئ جہنم کو) ہلاکت کی جگہ بنا دیں گے،

English Sahih:

And [warn of] the Day when He will say, "Call My 'partners' whom you claimed," and they will invoke them, but they will not respond to them. And We will put between them [a valley of] destruction.

1 Abul A'ala Maududi

پھر کیا کریں گے یہ لوگ اُس روز جبکہ اِن کا رب اِن سے کہے گا کہ پکارو اب اُن ہستیوں کو جنہیں تم میرا شریک سمجھ بیٹھے تھے یہ ان کو پکاریں گے، مگر وہ اِن کی مدد کو نہ آئیں گے اور ہم ان کے درمیان ایک ہی ہلاکت کا گڑھا مشترک کر دیں گے