Skip to main content

تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَـكُمْ مَّا كَسَبْتُمْۚ وَلَا تُسْـَٔـلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

This
تِلْكَ
یہ
(was) a community
أُمَّةٌ
امت تھی
(which)
قَدْ
تحقیق
has passed away
خَلَتْۖ
گزر چکی
for it
لَهَا
اس کے لئے
what
مَا
جو
it earned
كَسَبَتْ
کمایا اس نے
and for you
وَلَكُم
اور تمہارے لئے
what
مَّا
جو
you have earned
كَسَبْتُمْۖ
کمایا تم نے
And not
وَلَا
اور نہ
you will be asked
تُسْـَٔلُونَ
تم سوال کئے جاؤ گے
about what
عَمَّا
اس کے بارے میں جو
they used to
كَانُوا۟
تھے وہ
do
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

طاہر القادری:

وہ ایک جماعت تھی جو گزر چکی، جو اس نے کمایا وہ اس کے لئے تھا اور جو تم کماؤ گے وہ تمہارے لئے ہوگا، اور تم سے ان کے اعمال کی نسبت نہیں پوچھا جائے گا،

English Sahih:

That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.

1 Abul A'ala Maududi

وہ کچھ لوگ تھے، جو گزر چکے اُن کی کمائی اُن کے لیے تھی اور تمہاری کمائی تمہارے لیے تم سے اُن کے اعمال کے متعلق سوال نہیں ہوگا"