Skip to main content

وَلَا تَلْبِسُوا الْحَـقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَـقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ

walā
وَلَا
And (do) not
اور نہ
talbisū
تَلْبِسُوا۟
mix
تم ملاؤ / گڈ مڈ کرو
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the Truth
حق کو
bil-bāṭili
بِٱلْبَٰطِلِ
with [the] falsehood
ساتھ باطل کے
wataktumū
وَتَكْتُمُوا۟
and conceal
اورنہ تم چھپاؤ / تم چھپاتے ہو
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the Truth
حق کو
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
حالانکہ تم
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
[you] know
تم جانتے ہو

طاہر القادری:

اور حق کی آمیزش باطل کے ساتھ نہ کرو اور نہ ہی حق کو جان بوجھ کر چھپاؤ،

English Sahih:

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].

1 Abul A'ala Maududi

باطل کا رنگ چڑھا کر حق کو مشتبہ نہ بناؤ اور نہ جانتے بوجھتے حق کو چھپانے کی کوشش کرو