Skip to main content

وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَارْكَعُوْا مَعَ الرّٰكِعِيْنَ

wa-aqīmū
وَأَقِيمُوا۟
And establish
اور قائم کرو
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
نماز
waātū
وَءَاتُوا۟
and give
اوردو / ادا کرو
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
زکوٰۃ
wa-ir'kaʿū
وَٱرْكَعُوا۟
and bow down
اوررکوع کرو
maʿa
مَعَ
with
ساتھ
l-rākiʿīna
ٱلرَّٰكِعِينَ
those who bow down
رکوع کرنے والوں کے

طاہر القادری:

اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دیا کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ (مل کر) رکوع کیا کرو،

English Sahih:

And establish prayer and give Zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].

1 Abul A'ala Maududi

نماز قائم کرو، زکوٰۃ دو اور جو لوگ میرے آگے جھک رہے ہیں اُن کے ساتھ تم بھی جھک جاؤ