Skip to main content

وَاِذِاسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۗ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًاۗ قَدْ عَلِمَ کُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْۗ کُلُوْا وَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِىْ الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ

wa-idhi
وَإِذِ
And when
اور جب
is'tasqā
ٱسْتَسْقَىٰ
asked (for) water
پانی مانگا
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
موسیٰ نے
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦ
for his people
اپنی قوم کے لئے
faqul'nā
فَقُلْنَا
[so] We said
تو کہا ہم نے
iḍ'rib
ٱضْرِب
"Strike
مارو
biʿaṣāka
بِّعَصَاكَ
with your staff
ساتھ اپنے عصا کے
l-ḥajara
ٱلْحَجَرَۖ
the stone"
اس پتھر کو
fa-infajarat
فَٱنفَجَرَتْ
Then gushed forth
تو پھوٹ پڑے / بہہ نکلے
min'hu
مِنْهُ
from it
اس سے
ith'natā
ٱثْنَتَا
(of)
دو
ʿashrata
عَشْرَةَ
twelve
دس (بارہ)
ʿaynan
عَيْنًاۖ
springs
چشمے
qad
قَدْ
Indeed
تحقیق
ʿalima
عَلِمَ
knew
جان لیا
kullu
كُلُّ
all
تمام
unāsin
أُنَاسٍ
(the) people
لوگوں نے / گروہوں نے
mashrabahum
مَّشْرَبَهُمْۖ
their drinking place
اپنے پنگھٹ کو / اپنی پینے کی جگہ کو
kulū
كُلُوا۟
"Eat
کھاؤ
wa-ish'rabū
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
اور پیو
min
مِن
from
سے
riz'qi
رِّزْقِ
(the) provision (of)
رزق (رزق سے)
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
اللّٰهِ
walā
وَلَا
and (do) not
اورنہیں
taʿthaw
تَعْثَوْا۟
act wickedly
تم فساد کرتے پھرو
فِى
in
میں
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمین
muf'sidīna
مُفْسِدِينَ
spreading corruption"
فسادی بن کر

طاہر القادری:

اور (وہ وقت بھی یا دکرو) جب موسیٰ (علیہ السلام) نے اپنی قوم کے لئے پانی مانگا تو ہم نے فرمایا: اپنا عصا اس پتھر پر مارو، پھر اس (پتھر) سے بارہ چشمے پھوٹ پڑے، واقعۃً ہر گروہ نے اپنا اپنا گھاٹ پہچان لیا، (ہم نے فرمایا:) اﷲ کے (عطا کردہ) رزق میں سے کھاؤ اور پیو لیکن زمین میں فساد انگیزی نہ کرتے پھرو،

English Sahih:

And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people [i.e., tribe] knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

1 Abul A'ala Maududi

یاد کرو، جب موسیٰؑ نے اپنی قوم کے لیے پانی کی دعا کی تو ہم نے کہا کہ فلاں چٹان پر اپنا عصا مارو چنانچہ اس سے بارہ چشمے پھوٹ نکلے اور ہر قبیلے نے جان لیا کہ کونسی جگہ اس کے پانی لینے کی ہے اُس وقت یہ ہدایت کر دی گئی تھی کہ اللہ کا دیا ہوا رزق کھاؤ پیو، اور زمین میں فساد نہ پھیلاتے پھرو