فَقُلْنَا اضْرِبُوْهُ بِبَعْضِهَا ۗ كَذٰلِكَ يُحْىِ اللّٰهُ الْمَوْتٰى ۙ وَيُرِيْکُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
faqul'nā
فَقُلْنَا
So We said
پس کہا ہم نے
iḍ'ribūhu
ٱضْرِبُوهُ
"Strike him
مارو اس کو
bibaʿḍihā
بِبَعْضِهَاۚ
with a part of it"
ساتھ اس کے بعض حصے کے
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Like this
اسی طرح
yuḥ'yī
يُحْىِ
revives
زندہ کرتا ہے
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
مردوں کو
wayurīkum
وَيُرِيكُمْ
and shows you
اور وہ دکھاتا ہے تم کو
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
اپنی نشانیاں
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
perhaps you may
تاکہ تم
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
use your intellect
تم عقل سے کام لو
طاہر القادری:
پھر ہم نے حکم دیا کہ اس (مُردہ) پر اس (گائے) کا ایک ٹکڑا مارو، اسی طرح اللہ مُردوں کو زندہ فرماتا ہے (یا قیامت کے دن مُردوں کو زندہ کرے گا) اور تمہیں اپنی نشانیاں دکھاتا ہے تاکہ تم عقل و شعور سے کام لو،
English Sahih:
So We said, "Strike him [i.e., the slain man] with part of it." Thus does Allah bring the dead to life, and He shows you His signs that you might reason.
1 Abul A'ala Maududi
اُس وقت ہم نے حکم دیا کہ مقتول کی لاش کو اس کے ایک حصے سے ضرب لگاؤ دیکھو اس طرح اللہ مُردوں کو زندگی بخشتا ہے اور تمہیں اپنی نشانیاں دکھاتا ہے تاکہ تم سمجھو