Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
فَقُلْنَا
И сказали Мы;
ٱضْرِبُوهُ
«Ударьте его
بِبَعْضِهَاۚ
(какой-нибудь) частью её».
كَذَٰلِكَ
Вот так
يُحْىِ
оживляет
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلْمَوْتَىٰ
умерших
وَيُرِيكُمْ
и показывает Он вам
ءَايَٰتِهِۦ
Свои знамения,
لَعَلَّكُمْ
чтобы вы
تَعْقِلُونَ
уразумели

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы сказали: «Ударьте его (убитого) частью ее (коровы)». Так Аллах воскрешает мертвых и показывает вам Свои знамения, - быть может, вы уразумеете.

Абу Адель | Abu Adel

И Мы [Аллах] сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха): «Ударьте его [убитого] чем-нибудь [какой-нибудь частью] от нее [от заколотой коровы]». (И убитый, после удара по нему, ожил и сообщил имя убийцы.) Вот так [таким же образом] оживит Аллах умерших (в День Воскрешения) и показывает вам Свои знамения (в этом мире), – чтобы вы осмыслили (и воздержались от ослушания Аллаха)!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Мы сказали: «Ударьте его (убитого) частью ее (коровы)». Так Аллах воскрешает мертвых и показывает вам Свои знамения, - быть может, вы уразумеете.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Мы сказали: "Ударьте его (убитого) какою либо частию ея!" И было также, как будет, Когда Бог оживит мёртвых и покажет вам свои знамения: может быть вы будете рассудительны.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Мы сказали: "Ударьте его чем-нибудь от нее". Так оживляет Аллах мертвых и показывает вам Его знамения, - может быть, вы уразумеете!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы повелели: "Прикоснитесь к покойнику какой-либо частью закланной коровы". Так воскрешает Аллах мертвых и являет вам Свои знамения, - быть может, вы поймете.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы приказали Мусе сказать вам: "Ударьте убитого чем-нибудь от этой коровы". Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы. Это знамение послано Аллахом Мусе. Может быть, вы уразумеете и обратитесь своими сердцами к Нему, потому что Аллах Всемогущ и над всякой вещью мощен. И Своей мощью Он оживит мёртвых в День воскресения.

Порохова | V. Porokhova

И Мы сказали: "Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы)". Аллах так воскрешает к жизни мертвых И вам Свои знамения являет, Чтоб вы могли (все это) осознать.