Skip to main content
فَقُلْنَا
So sagten wir;
ٱضْرِبُوهُ
"Schlagt ihn
بِبَعْضِهَاۚ
mit einem Stück von ihr!"
كَذَٰلِكَ
So
يُحْىِ
macht lebendig
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْمَوْتَىٰ
die Toten
وَيُرِيكُمْ
und zeigt euch
ءَايَٰتِهِۦ
seine Zeichen,
لَعَلَّكُمْ
auf daß ihr
تَعْقِلُونَ
begreift.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Da sagten Wir; "Schlagt ihn mit einem Stück von ihr!" So macht Allah die Toten wieder lebendig und zeigt euch Seine Zeichen, auf daß ihr begreifen möget.

1 Amir Zaidan

Dann sagten WIR; "Beklopft ihn mit einem Teil davon!" So belebt ALLAH die Toten und zeigt euch Seine Ayat, damit ihr verständig werdet.

2 Adel Theodor Khoury

Da sprachen Wir; «Schlagt ihn mit einem Stück von ihr.» So macht Gott die Toten wieder lebendig und läßt euch seine Zeichen sehen, auf daß ihr verständig werdet.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da sagten Wir; "Berührt ihn mit einem Stück von ihr!" So bringt Allah die Toten wieder zum Leben und zeigt euch Seine Zeichen; vielleicht werdet ihr es begreifen.