Skip to main content

وَاضْمُمْ يَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ اٰيَةً اُخْرٰىۙ

wa-uḍ'mum
وَٱضْمُمْ
And draw near
اور ملالو
yadaka
يَدَكَ
your hand
اپنے ہاتھ کو
ilā
إِلَىٰ
to
طرف
janāḥika
جَنَاحِكَ
your side
اپنے پہلو کے ساتھ۔ اپنے بازو کے ساتھ
takhruj
تَخْرُجْ
it will come out
نکلے گا
bayḍāa
بَيْضَآءَ
white
سفید۔ روشن
min
مِنْ
without any
سے
ghayri
غَيْرِ
without any
بغیر
sūin
سُوٓءٍ
disease
کسی تکلیف کے
āyatan
ءَايَةً
(as) a sign
نشانی
ukh'rā
أُخْرَىٰ
another
ایک دوسری

طاہر القادری:

اور (حکم ہوا:) اپنا ہاتھ اپنی بغل میں دبا لو وہ بغیر کسی بیماری کے سفید چمک دار ہو کر نکلے گا (یہ) دوسری نشانی ہے،

English Sahih:

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease – another sign,

1 Abul A'ala Maududi

اور ذرا اپنا ہاتھ اپنی بغل میں دبا، چمکتا ہوا نکلے گا بغیر کسی تکلیف کے یہ دوسری نشانی ہے