Skip to main content

لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى

To Him (belongs)
لَهُۥ
اس کے لیے ہے
whatever
مَا
جو
(is) in
فِى
میں
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں میں ہے
and whatever
وَمَا
اور جو
(is) in
فِى
میں
the earth
ٱلْأَرْضِ
زمین میں ہے
and whatever
وَمَا
اور جو
(is) between them
بَيْنَهُمَا
ان کے درمیان ہے
and whatever
وَمَا
اور جو
(is) under
تَحْتَ
نیچے ہے
the soil
ٱلثَّرَىٰ
زمین کے۔ مٹی کے

طاہر القادری:

(پس) جو کچھ آسمانوں (کی بالائی نوری کائناتوں اور خلائی مادی کائناتوں) میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان (فضائی اور ہوائی کرّوں میں) ہے اور جو کچھ سطح ارضی کے نیچے آخری تہہ تک ہے سب اسی کے (نظام اور قدرت کے تابع) ہیں،

English Sahih:

To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

1 Abul A'ala Maududi

مالک ہے اُن سب چیزوں کا جو آسمانوں اور زمین میں ہیں اور جو زمین و آسمان کے درمیان میں ہیں اور جو مٹی کے نیچے ہیں