Skip to main content

الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُوْنَ

Those who
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
fear
يَخْشَوْنَ
جو ڈرتے ہیں
their Lord
رَبَّهُم
اپنے رب سے
in the unseen
بِٱلْغَيْبِ
غائبانہ طور پر
and they
وَهُم
اور وہ
of
مِّنَ
سے
the Hour
ٱلسَّاعَةِ
قیامت
(are) afraid
مُشْفِقُونَ
ڈرنے والے ہیں

طاہر القادری:

جو لوگ اپنے رب سے نادیدہ ڈرتے ہیں اور جو قیامت (کی ہولناکیوں) سے خائف رہتے ہیں،

English Sahih:

Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.

1 Abul A'ala Maududi

جو بے دیکھے اپنے رب سے ڈریں اور جن کو (حساب کی) اُس گھڑی کا کھٹکا لگا ہُوا ہے