Skip to main content
ٱلَّذِينَ
Которые
يَخْشَوْنَ
боятся
رَبَّهُم
Господа своего
بِٱلْغَيْبِ
втайне
وَهُم
и они
مِّنَ
от
ٱلسَّاعَةِ
Часа
مُشْفِقُونَ
трепещущие.

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом.

1 Абу Адель | Abu Adel

которые боятся Господа своего [не ослушаются Его совершая запретное или оставляя Его повеления] втайне [не видя Его в этом мире], и они трепещут от Часа (в который наступит День Суда) [боятся событий и наказания Великого Дня].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тем, втайне боятся Господа своего, трепещут, вспоминая о часе.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые боятся Господа своего втайне, и они трепещут (страшного) часа.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые страшатся своего Господа, не лицезрея [Его], и которые трепещут перед [Судным] часом.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

которые в своих сердцах втайне боятся Аллаха - Творца своего. Хотя они Его не видели, они чувствуют, что Он их Владыка, даже в состоянии, когда люди отдалились от них. Они трепещут от постоянного страха перед Его карой в Судный день.

6 Порохова | V. Porokhova

Страшася втайне (гнева) своего Владыки, И с трепетом (прихода) Часа (ждет).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом.

Они не видят своего Господа, но это не мешает им испытывать страх перед Ним. А если бы они увидели Его, то их страх и набожность достигли бы еще большей степени. Наряду с этим они избегают всего, что запретил Аллах, и выполняют все Его предписания. Они также страшатся наступления Судного часа, и это свидетельствует о том, насколько прекрасно они познали своего Господа. Они одновременно обладают несколькими прекрасными качествами: добродетелью и страхом перед Аллахом. Это - два различных качества, которыми обладают эти праведники.