Skip to main content

قَالَ بَلْ رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الَّذِىْ فَطَرَهُنَّ ۖ وَاَنَاۡ عَلٰى ذٰلِكُمْ مِّنَ الشّٰهِدِيْنَ

qāla
قَالَ
He said
کہا
bal
بَل
"Nay
بلکہ
rabbukum
رَّبُّكُمْ
your Lord
رب تمہارا
rabbu
رَبُّ
(is the) Lord
رب ہے
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
آسمانوں کا
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اور زمین کا
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
جس نے
faṭarahunna
فَطَرَهُنَّ
created them
پیدا کیا ہے ان کو
wa-anā
وَأَنَا۠
and I am
اور میں
ʿalā
عَلَىٰ
to
پر
dhālikum
ذَٰلِكُم
that
اس (پر)
mina
مِّنَ
of
میں سے ہوں
l-shāhidīna
ٱلشَّٰهِدِينَ
the witnesses
گواہوں

طاہر القادری:

(ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: بلکہ تمہارا رب آسمانوں اور زمین کا رب ہے جس نے ان (سب) کو پیدا فرمایا اور میں اس (بات) پر گواہی دینے والوں میں سے ہوں،

English Sahih:

He said, "[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify.

1 Abul A'ala Maududi

اُس نے جواب دیا "نہیں، بلکہ فی الواقع تمہارا رب وہی ہے جو زمین اور آسمانوں کا رب اور اُن کا پیدا کرنے والا ہے اِس پر میں تمہارے سامنے گواہی دیتا ہوں