Skip to main content

وَاَدْخَلْنٰهُ فِىْ رَحْمَتِنَا ۗ اِنَّهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ

wa-adkhalnāhu
وَأَدْخَلْنَٰهُ
And We admitted him
اور داخل کیا ہم نے اس کو
فِى
into
میں
raḥmatinā
رَحْمَتِنَآۖ
Our Mercy
اپنی رحمت
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
یقینا وہ
mina
مِنَ
(was) of
میں سے تھے
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
نیک لوگوں

طاہر القادری:

اور ہم نے لوط (علیہ السلام) کو اپنے حریمِ رحمت میں داخل فرما لیا۔ بیشک وہ صالحین میں سے تھے،

English Sahih:

And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.

1 Abul A'ala Maududi

اور لوطؑ کو ہم نے اپنی رحمت میں داخل کیا، وہ صالح لوگوں میں سے تھا