Skip to main content

قٰلَ اِنْ لَّبِثْـتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا لَّوْ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ

qāla
قَٰلَ
He will say
کہا
in
إِن
"Not
نہیں
labith'tum
لَّبِثْتُمْ
you stayed
ٹھہرے تم
illā
إِلَّا
but
مگر
qalīlan
قَلِيلًاۖ
a little
بہت تھوڑا
law
لَّوْ
if
کاش
annakum
أَنَّكُمْ
only you
بیشک تم
kuntum
كُنتُمْ
[you]
ہوتے تم
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
knew
تم جانتے

طاہر القادری:

ارشاد ہوگا: تم (وہاں) نہیں ٹھہرے مگر بہت ہی تھوڑا عرصہ، کاش! تم (یہ بات وہیں) جانتے ہوتے،

English Sahih:

He will say, "You stayed not but a little – if only you had known.

1 Abul A'ala Maududi

ارشاد ہو گا "تھوڑی ہی دیر ٹھیرے ہو نا، کاش تم نے یہ اُس وقت جانا ہوتا