Skip to main content

ثُمَّ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوْنَ ۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ

Then
ثُمَّ
پھر
We sent
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
Musa
مُوسَىٰ
موسیٰ کو
and his brother
وَأَخَاهُ
اور اس کے بھائی
Harun
هَٰرُونَ
ہارون کو
with Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
اپنی نشانیوں کے ساتھ
and an authority
وَسُلْطَٰنٍ
اور دلیل کے ساتھ
clear
مُّبِينٍ
کھلی

طاہر القادری:

پھر ہم نے موسٰی (علیہ السلام) اور ان کے بھائی ہارون (علیہ السلام) کو اپنی نشانیاں اور روشن دلیل دے کر بھیجا،

English Sahih:

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority

1 Abul A'ala Maududi

پھر ہم نے موسیٰؑ اور اس کے بھائی ہارونؑ کو اپنی نشانیوں اور کھلی سند کے ساتھ فرعون اور اس کے اعیان سلطنت کی طرف بھیجا