Skip to main content

اَلْخَبِيْثٰتُ لِلْخَبِيْثِيْنَ وَالْخَبِيْثُوْنَ لِلْخَبِيْثٰتِۚ وَالطَّيِّبٰتُ لِلطَّيِّبِيْنَ وَالطَّيِّبُوْنَ لِلطَّيِّبٰتِۚ اُولٰۤٮِٕكَ مُبَرَّءُوْنَ مِمَّا يَقُوْلُوْنَۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ

al-khabīthātu
ٱلْخَبِيثَٰتُ
Evil women
خبیث عورتیں
lil'khabīthīna
لِلْخَبِيثِينَ
(are) for evil men
خبیث مردوں کے لیے ہیں
wal-khabīthūna
وَٱلْخَبِيثُونَ
and evil men
اور خبیث مرد
lil'khabīthāti
لِلْخَبِيثَٰتِۖ
(are) for evil women
خبیث عورتوں کے لیے ہیں
wal-ṭayibātu
وَٱلطَّيِّبَٰتُ
And good women
اور پاکیزہ عورتیں
lilṭṭayyibīna
لِلطَّيِّبِينَ
(are) for good men
پاکیزہ مردوں کے لیے
wal-ṭayibūna
وَٱلطَّيِّبُونَ
and good men
اور پاکیزہ مرد
lilṭṭayyibāti
لِلطَّيِّبَٰتِۚ
(are) for good women
پاکیزہ عورتوں کے لیے ہیں
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
یہی لوگ
mubarraūna
مُبَرَّءُونَ
(are) innocent
پاک ہیں
mimmā
مِمَّا
of what
اس سے جو
yaqūlūna
يَقُولُونَۖ
they say
وہ کہتے ہیں
lahum
لَهُم
For them
ان کے لیے
maghfiratun
مَّغْفِرَةٌ
(is) forgiveness
بخشش ہے
wariz'qun
وَرِزْقٌ
and a provision
اور رزق ہے
karīmun
كَرِيمٌ
noble
عزت والا

طاہر القادری:

ناپاک عورتیں ناپاک مردوں کے لئے (مخصوص) ہیں اور پلید مرد پلید عورتوں کے لئے ہیں، اور (اسی طرح) پاک و طیب عورتیں پاکیزہ مردوں کے لئے (مخصوص) ہیں اور پاک و طیب مرد پاکیزہ عورتوں کے لئے ہیں (سو تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی پاکیزگی و طہارت کو دیکھ کر خود سوچ لیتے کہ اللہ نے ان کے لئے زوجہ بھی کس قدر پاکیزہ و طیب بنائی ہوگی)، یہ (پاکیزہ لوگ) ان (تہمتوں) سے کلیتًا بری ہیں جو یہ (بدزبان) لوگ کہہ رہے ہیں، ان کے لئے (تو) بخشائش اور عزت و بزرگی والی عطا (مقدر ہو چکی) ہے (تم ان کی شان میں زبان درازی کر کے کیوں اپنا منہ کالا اور اپنی آخرت تباہ و برباد کرتے ہو)،

English Sahih:

Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words. Those [good people] are declared innocent of what they [i.e., slanderers] say. For them is forgiveness and noble provision.

1 Abul A'ala Maududi

خبیث عورتیں خبیث مردوں کے لیے ہیں اور خبیث مرد خبیث عورتوں کے لیے پاکیزہ عورتیں پاکیزہ مردوں کے لیے ہیں اور پاکیزہ مرد پاکیزہ عورتوں کے لیے ان کا دامن پاک ہے اُن باتوں سے جو بنانے والے بناتے ہیں، ان کے لیے مغفرت ہے اور رزق کریم