Skip to main content

وَتَـنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَۚ

watanḥitūna
وَتَنْحِتُونَ
And you carve
اور تم تراشتے ہو
mina
مِنَ
of
میں سے
l-jibāli
ٱلْجِبَالِ
the mountains
پہاڑوں
buyūtan
بُيُوتًا
houses
گھروں کو
fārihīna
فَٰرِهِينَ
skillfully
خوشی سے۔ باتکلف

طاہر القادری:

اور تم (سنگ تراشی کی) مہارت کے ساتھ پہاڑوں میں تراش (تراش) کر مکانات بناتے ہو،

English Sahih:

And you carve out of the mountains, homes, with skill.

1 Abul A'ala Maududi

تم پہاڑ کھود کھود کر فخریہ اُن میں عمارتیں بناتے ہو