پس ہم نے ان کو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات عطا فرما دی،
English Sahih:
So We saved him and his family, all,
1 Abul A'ala Maududi
آخرکار ہم نے اسے اور اس کے سب اہل و عیال کو بچا لیا
2 Ahmed Raza Khan
تو ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی
3 Ahmed Ali
پھر ہم نے اسے اور اس کے سارے کنبے کو بچا لیا
4 Ahsanul Bayan
پس ہم نے اسے اور اسکے متعلقین کو سب کو بچالیا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
سو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی
6 Muhammad Junagarhi
پس ہم نے اسے اور اس کے متعلقین کو سب کو بچالیا
7 Muhammad Hussain Najafi
چنانچہ ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو نجات عطا کی ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تو ہم نے انہیں اور ان کے اہل سب کو نجات دے دی
9 Tafsir Jalalayn
سو ہم نے انکو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات دی
10 Tafsir as-Saadi
﴿ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ﴾ ” پس ہم نے ان کو اور ان کے سب سب گھر والوں کو نجات دی مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ گئی۔“ یعنی یہ عورت ان لوگوں میں رہ گئی جن پر اللہ تعالیٰ کا عذاب نازل ہوا اور یہ عورت لوط علیہ السلام کی بیوی تھی۔
11 Mufti Taqi Usmani
chunacheh hum ney unn ko aur unn kay sabb ghar walon ko nijat di ,