Skip to main content

كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِىْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۗ

kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
اسی طرح
salaknāhu
سَلَكْنَٰهُ
We have inserted it
گزارا ہم نے اس کو
فِى
into
میں
qulūbi
قُلُوبِ
(the) hearts
دلوں
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
مجرموں کے

طاہر القادری:

اس طرح ہم نے اس (کے انکار) کو مجرموں کے دلوں میں پختگی سے داخل کر دیا ہے،

English Sahih:

Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals.

1 Abul A'ala Maududi

اِسی طرح ہم نے اس (ذکر) کو مجرموں کے دلوں میں گزارا ہے