Skip to main content

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَۚ

So (do) not
فَلَا
پس نہ
invoke
تَدْعُ
تم پکارو
with
مَعَ
ساتھ
Allah
ٱللَّهِ
اللہ کے
god
إِلَٰهًا
کوئی الہ
another
ءَاخَرَ
دوسرا
lest you be
فَتَكُونَ
ورنہ تم ہوجاؤ گے
of
مِنَ
میں سے
those punished
ٱلْمُعَذَّبِينَ
عذاب دئیے جانے والوں

طاہر القادری:

پس (اے بندے!) تو اللہ کے ساتھ کسی دوسرے معبود کو نہ پوجا کر ورنہ تو عذاب یافتہ لوگوں میں سے ہو جائے گا،

English Sahih:

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

1 Abul A'ala Maududi

پس اے محمدؐ، اللہ کے ساتھ کسی دُوسرے معبُود کو نہ پکارو، ورنہ تم بھی سزا پانے والوں میں شامل ہو جاؤ گے