جو آپ کو (رات کی تنہائیوں میں بھی) دیکھتا ہے جب آپ (نمازِ تہجد کے لئے) قیام کرتے ہیں،
English Sahih:
Who sees you when you arise.
1 Abul A'ala Maududi
جو تمہیں اس وقت دیکھ رہا ہوتا ہے جب تم اٹھتے ہو
2 Ahmed Raza Khan
جو تمہیں دیکھتا ہے جب تم کھڑے ہوتے ہو
3 Ahmed Ali
جو تجھے دیکھتا ہے جب تو اٹھتا ہے
4 Ahsanul Bayan
جو تجھے دیکھتا رہتا ہے جبکہ تو کھڑا ہوتا ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
جو تم کو جب تم (تہجد) کے وقت اُٹھتے ہو دیکھتا ہے
6 Muhammad Junagarhi
جو تجھے دیکھتا رہتا ہے جبکہ تو کھڑا ہوتا ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
جو آپ کو اس وقت دیکھتا ہے جب آپ کھڑے ہوتے ہیں۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو آپ کو اس وقت بھی دیکھتا ہے جب آپ قیام کرتے ہیں
9 Tafsir Jalalayn
جو تم کو جب تم (تہجد) کے وقت اٹھتے ہو دیکھتا ہے
10 Tafsir as-Saadi
﴿ الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ ﴾ وہ آپ کو، اس عظیم عبادت میں، جو نماز ہے، جب آپ قیام اور رکوع و سجود میں مصروف ہوتے ہیں دیکھ رہا ہوتا ہے۔ یہاں اللہ تعالیٰ نے خاص طور پر نماز کا ذکر اس لئے کیا ہے کہ نماز فضل و شرف کی حامل ہے نیز جو کوئی استحضار کے ساتھ نماز پڑھتا ہے وہ اپنے رب کے قریب ہوجاتا ہے اور اسے خشوع و تذلل حاصل ہوتا ہے اور وہ اسے کی تکمیل کرتا ہے۔ نماز کی تکمیل ہی سے تمام اعمال کی تکمیل ہوتی ہے اور نماز ہی کے ذریعے سے دیگر تمام امور پر اللہ تعالیٰ سے اعانت طلب کی جاتی ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
jo tumhen uss waqt bhi dekhta hai jab tum ( ibadat kay liye ) kharray hotay ho ,