فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىْۤ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَۙ
fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
Indeed they
تو بیشک وہ
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
(are) enemies
دشمن ہیں
lī
لِّىٓ
to me
میرے
illā
إِلَّا
except
سوائے
rabba
رَبَّ
(the) Lord
رب
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
العالمین کے
طاہر القادری:
پس وہ (سب بُت) میرے دشمن ہیں سوائے تمام جہانوں کے رب کے (وہی میرا معبود ہے)،
English Sahih:
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,