And Hellfire will be brought forth for the deviators,
1 Abul A'ala Maududi
اور دوزخ بہکے ہوئے لوگوں کے سامنے کھول دی جائے گی
2 Ahmed Raza Khan
اور ظاہر کی جائے گی دوزخ گمراہوں کے لیے،
3 Ahmed Ali
اور دوزخ سرکشوں کے لیے ظاہر کی جائے گی
4 Ahsanul Bayan
اور گمراہ لوگوں کے لئے جہنم ظاہر کر دی جائے گی (١)
٩١۔١ مطلب یہ ہے کہ جنت اور دوزخ میں داخل ہونے سے پہلے ان کو سامنے کر دیا جائے گا۔ جس سے کافروں کے غم میں اور اہل ایمان کے سرور میں مذید اضافہ ہو جائے گا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور دوزخ گمراہوں کے سامنے لائی جائے گی
6 Muhammad Junagarhi
اور گمراه لوگوں کے لیے جہنم ﻇاہر کردی جائے گی
7 Muhammad Hussain Najafi
اور دوزخ گمراہوں کے سامنے ظاہر کر دی جائے گی۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جہنمّ کو گمراہوں کے سامنے کردیا جائے گا
9 Tafsir Jalalayn
اور دوزخ گمراہوں کے سامنے لائی جائے گی
10 Tafsir as-Saadi
﴿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ﴾ ” اور جہنم کو سامنے لایا جائے گا“ اور ہر قسم کے عذاب کے ساتھ اس کو تیار کیا جائے گا ﴿ لِلْغَاوِينَ ﴾ ” گمراہ لوگوں کے لئے“ جو اللہ تعالیٰ کی نافرمانی میں مبتلا رہے، اس کے محارم کے ارتکاب کی جرأت کی، اس کے رسولوں کو جھٹلایا اور رسول جو دعوت حق لے کر آئے تھے اس کو ٹھکرا دیا۔
11 Mufti Taqi Usmani
aur dozakh khulay tor per gumrahon kay samney kerdi jaye gi