Skip to main content

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَجُنُوْدَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَحْذَرُوْنَ

And [We] establish
وَنُمَكِّنَ
اور ہم اقتدار بخشیں
them
لَهُمْ
ان کو
in
فِى
میں
the land
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
and show
وَنُرِىَ
اور ہم دکھائیں
Firaun
فِرْعَوْنَ
فرعون کو
and Haman
وَهَٰمَٰنَ
اور ہامان کو
and their hosts
وَجُنُودَهُمَا
اور ان دونوں کے لشکروں کو
through them
مِنْهُم
ان میں سے
what
مَّا
جو
they were
كَانُوا۟
تھے وہ
fearing
يَحْذَرُونَ
ڈرتے/ اندیشہ کرتے

طاہر القادری:

اور ہم انہیں ملک میں حکومت و اقتدار بخشیں اور فرعون اور ہامان اور ان دونوں کی فوجوں کو وہ (انقلاب) دکھا دیں جس سے وہ ڈرا کرتے تھے،

English Sahih:

And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their soldiers through them that which they had feared.

1 Abul A'ala Maududi

اور زمین میں ان کو اقتدار بخشیں اور ان سے فرعون و ہامان اور ان کے لشکروں کو وہی کچھ دکھلا دیں جس کا انہیں ڈر تھا