Skip to main content

هُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِمَا يَعْمَلُوْنَ

They
هُمْ
وہ
(are in varying) degrees
دَرَجَٰتٌ
درجوں میں ہیں
near
عِندَ
نزدیک
Allah
ٱللَّهِۗ
اللہ کے
and Allah
وَٱللَّهُ
اور اللہ
(is) All-Seer
بَصِيرٌۢ
دیکھنے والا ہے
of what
بِمَا
اس کو جو
they do
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے ہیں

طاہر القادری:

اللہ کے حضور ان کے مختلف درجات ہیں، اور اللہ ان کے اعمال کو خوب دیکھتا ہے،

English Sahih:

They are [varying] degrees in the sight of Allah, and Allah is Seeing of whatever they do.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ کے نزدیک دونوں قسم کے آدمیوں میں بدرجہا فرق ہے اور اللہ سب کے اعمال پر نظر رکھتا ہے