Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًا ۙ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O Prophet!
اے
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
O Prophet!
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
ittaqi
ٱتَّقِ
Fear
تقوی اختیار کیجیے
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کا
walā
وَلَا
and (do) not
اور نہ
tuṭiʿi
تُطِعِ
obey
اطاعت کیجیے
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
کافروں کی
wal-munāfiqīna
وَٱلْمُنَٰفِقِينَۗ
and the hypocrites
اور منافقوں کی
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
kāna
كَانَ
is
ہے
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knower
علم والا
ḥakīman
حَكِيمًا
All-Wise
حکمت والا

طاہر القادری:

اے نبی! آپ اللہ کے تقوٰی پر (حسبِ سابق استقامت سے) قائم رہیں اور کافروں اور منافقوں کا (یہ) کہنا (کہ ہمارے ساتھ مذہبی سمجھوتہ کر لیں ہرگز) نہ مانیں، بیشک اللہ خوب جاننے والا بڑی حکمت والا ہے،

English Sahih:

O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ! اللہ سے ڈرو اور کفار و منافقین کی اطاعت نہ کرو، حقیقت میں علیم اور حکیم تو اللہ ہی ہے