Skip to main content

وَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا

watawakkal
وَتَوَكَّلْ
And put your trust
اور توکل کیجیے
ʿalā
عَلَى
in
پر
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
اللہ
wakafā
وَكَفَىٰ
And Allah is sufficient
اور کافی ہے
bil-lahi
بِٱللَّهِ
And Allah is sufficient
اللہ تعالیٰ
wakīlan
وَكِيلًا
(as) Disposer of affairs
کارساز

طاہر القادری:

اور اللہ پر بھروسہ (جاری) رکھئے، اور اللہ ہی کارساز کافی ہے،

English Sahih:

And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ پر توکل کرو، اللہ ہی وکیل ہونے کے لیے کافی ہے