Skip to main content

لَلَبِثَ فِىْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚ

lalabitha
لَلَبِثَ
Certainly he (would have) remained
البتہ وہ ٹھہرے رہتے
فِى
in
میں (مچھلی کے)
baṭnihi
بَطْنِهِۦٓ
its belly
اس کے پیٹ
ilā
إِلَىٰ
until
تک
yawmi
يَوْمِ
the Day
اس دن
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they are resurrected
جب سب اٹھائے جائیں گے

طاہر القادری:

تو اس (مچھلی) کے پیٹ میں اُس دن تک رہتے جب لوگ (قبروں سے) اٹھائے جائیں گے،

English Sahih:

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

1 Abul A'ala Maududi

روز قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا