فَاِنَّهُمْ يَوْمَٮِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ
fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
Then indeed they
تو بیشک وہ
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
اس دن
fī
فِى
in
میں
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment
عذاب
mush'tarikūna
مُشْتَرِكُونَ
(will be) sharers
مشترک ہوں گے
طاہر القادری:
پس اس دن عذاب میں وہ (سب) باہم شریک ہوں گے،
English Sahih:
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.