Skip to main content

يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلْنٰكَ خَلِيْفَةً فِى الْاَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ اِنَّ الَّذِيْنَ يَضِلُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌۢ بِمَا نَسُوْا يَوْمَ الْحِسَابِ

yādāwūdu
يَٰدَاوُۥدُ
"O Dawood!
اے داؤد
innā
إِنَّا
Indeed We
بیشک ہم نے
jaʿalnāka
جَعَلْنَٰكَ
[We] have made you
بنایا تجھ کو
khalīfatan
خَلِيفَةً
a vicegerent
ایک خلیفہ
فِى
in
میں
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمین
fa-uḥ'kum
فَٱحْكُم
so judge
پس فیصلہ کرو
bayna
بَيْنَ
between
درمیان
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
[the] men
لوگوں کے
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
حق کے ساتھ
walā
وَلَا
and (do) not
اور نہ
tattabiʿi
تَتَّبِعِ
follow
تم پیروی کرو
l-hawā
ٱلْهَوَىٰ
the desire
خواہش نفس کی
fayuḍillaka
فَيُضِلَّكَ
for it will lead you stray
تو وہ بھٹکادے گی تجھ کو
ʿan
عَن
from
سے
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
راستے
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
اللہ کے
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
وہ لوگ
yaḍillūna
يَضِلُّونَ
go astray
جو بھٹکتے ہیں
ʿan
عَن
from
سے
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
راستے
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
اللہ کے
lahum
لَهُمْ
for them
ان کے لئے
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
عذاب ہے
shadīdun
شَدِيدٌۢ
severe
شدید
bimā
بِمَا
because
بوجہ اس کے
nasū
نَسُوا۟
they forgot
جو وہ بھول گئے
yawma
يَوْمَ
(the) Day
دن کو
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(of) Account"
حساب کے

طاہر القادری:

اے داؤد! بے شک ہم نے آپ کو زمین میں (اپنا) نائب بنایا سو تم لوگوں کے درمیان حق و انصاف کے ساتھ فیصلے (یا حکومت) کیا کرو اور خواہش کی پیروی نہ کرنا ورنہ (یہ پیروی) تمہیں راہِ خدا سے بھٹکا دے گی، بے شک جو لوگ اﷲ کی راہ سے بھٹک جاتے ہیں اُن کے لئے سخت عذاب ہے اس وجہ سے کہ وہ یومِ حساب کو بھول گئے،

English Sahih:

[We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.

1 Abul A'ala Maududi

(ہم نے اس سے کہا) "اے داؤدؑ، ہم نے تجھے زمین میں خلیفہ بنایا ہے، لہٰذا تو لوگوں کے درمیان حق کے ساتھ حکومت کر اور خواہش نفس کی پیروی نہ کر کہ وہ تجھے اللہ کی راہ سے بھٹکا دے گی جو لوگ اللہ کی راہ سے بھٹکتے ہیں یقیناً اُن کے لیے سخت سزا ہے کہ وہ یوم الحساب کو بھول گئے"