اَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُوْنَ
You
أَنتُمْ
تم
from it
عَنْهُ
اس سے
turn away
مُعْرِضُونَ
اعراض برتنے والے ہو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"
English Sahih:
From which you turn away.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تم اس سے غفلت میں ہو
احمد علی Ahmed Ali
تم اس سے منہ پھیرنے والے ہو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جس سے تم بےپروا ہو رہے ہو۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جس کو تم دھیان میں نہیں لاتے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جس سے تم بے پرواه ہو رہے ہو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جس سے تم منہ پھیرتے ہو۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تم اس سے اعراض کئے ہوئے ہو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
تم اس سے منہ پھیرے ہوئے ہو،