Skip to main content

قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ

He said
قَالَ
فرمایا
"Then indeed you
فَإِنَّكَ
پس بیشک تو
(are) of
مِنَ
میں سے ہے
those given respite
ٱلْمُنظَرِينَ
مہلت دئیے جانے والوں

طاہر القادری:

ارشاد ہوا: (جا) بے شک تو مہلت والوں میں سے ہے،

English Sahih:

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

1 Abul A'ala Maududi

فرمایا، "اچھا، تجھے اُس روز تک کی مہلت ہے