قَالَ فَالْحَقُّ ۖ وَالْحَقَّ اَ قُوْلُ ۚ
He said
قَالَ
فرمایا
"Then (it is) the truth
فَٱلْحَقُّ
پس حق ہے
and the truth
وَٱلْحَقَّ
اور حق کو ہی
I say
أَقُولُ
میں کہتا ہوں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
فرمایا "تو حق یہ ہے، اور میں حق ہی کہا کرتا ہوں
English Sahih:
[Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say –
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
فرمایا "تو حق یہ ہے، اور میں حق ہی کہا کرتا ہوں
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
فرمایا تو سچ یہ ہے اور میں سچ ہی فرماتا ہوں،
احمد علی Ahmed Ali
فرمایا حق بات یہ ہے اور میں حق ہی کہا کرتا ہوں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
فرمایا سچ تو یہ ہے، اور میں سچ ہی کہا کرتا ہوں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
فرمایا سچ (ہے) اور میں بھی سچ کہتا ہوں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
فرمایا سچ تو یہ ہے، اور میں سچ ہی کہا کرتا ہوں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
ارشاد ہوا کہ پھر حق یہ ہے اور میں حق ہی کہتا ہوں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
ارشاد ہوا تو پھر حق یہ ہے اور میں تو حق ہی کہتا ہوں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
ارشاد ہوا: پس حق (یہ) ہے اور میں حق ہی کہتا ہوں،